راهنمای دوزبانگی
همواره والدین در مسیر پرورش کودک دوزبانه و پرورش کودک چند زبانه، سوالاتی دارند که حتما نیاز است پاسخ آنها را بدانند تا بتوانند در این مسیر به درستی قدم بگذارند، و بدون کوچک ترین اشتباهی بتوانند بصورت غیر مستقیم، به فرزند خود زبان بیاموزند.
در جهت ارائه بهترین راه کارها به منظور پرورش کودک دوزبانه برای والدین عزیز، کتاب نکات و راهنمای پرورش کودک 2 زبانه را در قالب راهنمای دوزبانگی آماده کردیم و امروز این افتخار را داریم تا آن را بصورت کامل در اختیار شما عزیزان قرار دهیم.
امیدواریم که با استفاده از نکات و راهنمایی های ذکر شده، پاسخ تمامی سوالات خود درباره روش پرورش کودک دوزبانه را دریافت کنید.
چنانچه پس از مطالعه کتاب نکات و راهنمای دوزبانگی، باز هم سوالی ذهنتان را مشغول کرده باشد، حتما آن را با کارشناسان ما درمیان بگذارید.


نظرات
با سلام، بدلیل وقت گیر بودن روند آماده سازی زیرنویس و همچنین تاثیر نداشتنش در پرورش کودک دوزبانه در حال حاضر امکان ارائه زیرنویس برای همه کارتون ها رو نداریم و تا جایی که میتونیم سعی میکنیم برای کارتون های جدید زیرنویس آماده کنیم تا بتونین استفاده بکنین.
درود، لطفا از پنل کاربریتون در قسمت پشتیبانی به کارشناسان آموزشی تیکت بزنین تا هم براتون برنامه آموزشی تنظیم کنن و هم به تمامی سوالاتتون کامل پاسخ بدن.
جهت دریافت برنامه آموزشی از پنل کاربریتون به مشاور آموزشی تیکت بزنین.
با سلام، مشاورین آموزشی تیکتی جهت راهنمایی براتون ارسال کردن. لطفا قسمت پشتیبانی رو در پنل کاربریتون چک کنین.
با تشکر.
با سلام، لطفا برای معرفی کارتون از پنل کاربری به کارشناسان 2زبانه شو تیکت بزنین تا بصورت حرفه ای راهنماییتون کنن
درود بر شما دوست عزیز
فعلا فقط زیرنویس انگلیسی برای یکسری از کارتون ها قرار داده شده. برای استفاده از قابلیت زیرنویس و فعال کردنش در پخش آنلاین، باید از طریق مرورگر وارد سایت بشین. وقتی وارد صفحه پخش کارتون شدین، دکمه فعالسازی زیرنویس، داخل تنظیمات پخش کننده قرار داره و میتونید فعالش کنید.
برای اینکه بدونید کدوم کارتون ها زیرنویس دارن، باید از طریق "جستجوگر پیشرفته" که در منوی سایت قرار داره، فیلتر زیرنویس رو فعال کنید.
درود بر شما دوست عزیز
کارتون های موجود در سایت به زبان های انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی، عربی و چینی هستن.
بچه ها که بزرگتر میشوند بیشتر سمت فیلم میروند بخش فیلم سینمایی آلمانی ضعیفه
درود، حتما در آینده سعی میکنیم که این بخش و هم کامل کنیم، ممنون که اطلاع دادین
فقط در نظر داشته باشین که کارتون های سریالی بیشتر برای پرورش کودک دوزبانه و چند زبانه مناسب هستن تا کارتون ها سینمایی.
سلام دوست عزیز. وقتتون بخیر
بله، یه سری از انیمیشن های سینمایی زیرنویس انگلیسی دارن اما انیمیشن The Little Alien هنوز بهش زیرنویس اضافه نشده. بمرور به کارتون های سایت زیرنویس اضافه میشه
مخواستم بدونم این زمان ساعتی که در بخش پروفایل هستش چطوری محاسبه میشه من هنوز از روزهای مورد استفادم مونده ولی تایم ساعتیم تموم شده و اچازه استفاده نمبده بهم
درود، هر اندازه کارتون تماشا یا دانلود کنین به همون اندازه کم میشه، یعنی یک کارتون 20 دقیقه ای دانلود کنین از اون زمان 20 دقیقه کم میشه. لازم بذکره تا 1 ماه دانلود و پخش تکراری محاسبه نمیشه (یعنی همون بار اول کم میشه و دفعات بعدی تا 1 ماه کم نمیشه).
باز هم اگر سوالی بود حتما مطرح کنید.
درود، کارتون های سینمایی به مرور زیرنویس براشون فعال میشه. کارتون های سریالی هم اونایی که مخصوص آموزش خواندن و نوشتن هستن زیرنویس دارن.
و اگر ممکنه برنامه های شبیه به این برنامه را بیشتر بارگذاری کنید.تشکر
درود، در حال حاضر تنها برای کارتون های سینمایی زیرنویس قرار میدیم و پس از تکمیل اونا برای کارتون های سریالی که مخصوص آموزش نوشتن و خواندن هستن زیرنویس ارسال میشه. توصیه میکنیم برای پرورش کودک 2 زبانه مگر برای آموزش خواندن و نوشتن از زیرنویس استفاده نکنین تا بتونین بهترین نتیجه رو بگیرین.
درود، حتما سعی میکنیم که در آپدیت های بعدی سایت این موضوع رو در نظر بگیریم. ممنون بابت پیشنهادتون.
کارتون ها زیرنویس ندارن ؟ مطابق زبان فیلم
درود، داشتن زیرنویس در روند پرورش کودک دوزبانه مولفه مثبتی محسوب نمیشه، به همین دلیل کارتون های سینمایی زیرنویس دارن ولی کارتون های سریالی خیر، مگر در موارد خاص که مخصوص آموزش خواندن و نوشتن هستن. جهت دریافت مشاوره اختصاصی برای پرورش کودک چند زبانه، لطفا به مشاورین آموزشی تیکت ارسال کنین.
مرسی
ممنون بابت اطلاعات رایگانی که در اختیار گذاشتین
با سلام، در خدمت هستیم، هر موقع سوال یا مشکلی داشتین حتما ما رو در جریان بزارین.